miércoles, 22 de diciembre de 2010

Lecturas de Navidad


Morfeo
 Como cada año en la biblioteca del centro hemos celebrado las  IV Lecturas de Navidad, y se han contado historias  sobre los sueños: La Materia de los Sueños. Como el tema es muy extenso, y el tiempo era limitado, podéis encontar aquí algo más sobre quién era Hypnos, Morfeo y algún mito como el de Ceix y Alcíone. Leer más... 

                                                                                             

jueves, 16 de diciembre de 2010

Traducción 2ª bachillerato

Nuevo texto:

"Cum Caesar occisus esset, Brutus Cassiusque se receperunt in Macedoniam, sed habuerunt exercitum tam parvum ut mox ab Antonio victi sint. Cum Antonius victor Romam venisset, omnes putaverunt Atticum in tanto  periculo esse ut ab Italia statim discedere deberet."
  1. Traducción.
  2. Análisis morfosintáctico desde Cum Antonius hasta deberet.
  3. Señala los términos españoles derivados de los vocablos acuculam  y adiutare, indicando los procedimientos de su evolución.  
  • Primero debéis hacer el texto de clase de Cornelio Nepote

lunes, 13 de diciembre de 2010

El rapto de las Sabinas



Picasso

Nueva lectura que trata de cómo los romanos tuvieron que ingeniárselas para encontrar esposas  con las que porder tener descendencia. De ahí nace la leyenda de "El rapto de las Sabinas".
La trabajaremos en clase el próximo viernes 17.

miércoles, 8 de diciembre de 2010

Traducción 2º Bachillerato

Os dejo un nuevo texto para repasar sintaxis:

"Postumius habebat duas legiones Romanas atque tot socios conscripserat ut viginti quinque milia armatorum in agros hostium duceret. Ubi agmen silvam intravit, tum Galli  impulerunt arbores incisas, quae cadentes viros equosque obruerunt adeo ut vix decem homines ad salutem effugerent. Nam cum multi truncis arborum fragmentisque ramorum necati essent, Galli ceteros interfecerunt."


  1. Traducción
  2. Análisis morfosintáctico desde Ubi  hasta effugerent.
  3. Señala los términos españoles derivados de los vocablos absolutum  y acuculam , indicando los procedimientos de su evolución.   

lunes, 6 de diciembre de 2010

El Príncipe de Tarsis

Aquí os dejo una guía de lectura del libro El Príncipe de Tarsis de Antonio Sánchez Escalonilla, os será muy útil para el examen que tenemos el próximo viernes 10 de Diciembre. Espero que hayáis disfrutado con la lectura.

jueves, 2 de diciembre de 2010

Fundación de Roma

Mañana haremos en clase la siguiente lectura sobre la fundación de Roma, donde se mezcla la leyenda y la historia.

Griego 1º de Bachillerato

En este enlace encontraréis toda la flexión verbal de griego. Sólo tenéis que repasar los tiempos que vamos dando en clase.

miércoles, 1 de diciembre de 2010

Traducción 2º Bachillerato

Además de los textos de C. Nepote que iremos analizando en clase, iré poniendo aquí textos que servirán para reforzar construcciones sintácticas. Están sacados de Gradatum, Oxford University Press, J.E.F. Potter
 
Y empezamos con éste:


"Consul Romanus, nomine Postumius, cum gallos oppugnaret, pervenit ad silvam vastam per quam exercitum ducturus erat. haec silva tam densa erat ut via vix conspici posset. Galli arbores eius silvae circa viam ita inciderunt ut inmotae starent, sed motu levi impulsae caderent"
  1. Traducción del texto
  2. Análisis morfosintáctico  del texto.
  3. Señala los términos españoles derivados de los vocablos viam y ponere, indicando los procedimientos de su evolución.