martes, 21 de febrero de 2012

Texto 33. Latín 2º Bachillerato

Rómulo derrota a los latinos y dedica un templo a Júpiter Feretrio.

Latini, impetu in fines Romanorum facto, agros late vastabant. Sed Romulus, qui paucis ante annis urbem Romam condiderat, egressus cum exercitu vastantes facile fugavit eorumque regem in proelio interfectum spoliavit.   Deinde, persecutus hostes, brevi tempore eorum urbem expugnavit.

1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

domingo, 19 de febrero de 2012

Texto 32. Latín 2º Bachillerato

Sed milites Pompeiani, qui maxime periculo impendente ex acie refugerant, armis signisque militaribus abiectis iam cogitabant potius de fuga quam castrorum defensione. Neque ei qui in vallo constiterant multitudinem telorum diutius sustinere potuerunt, sed confecti vulneribus locum reliquerunt.

1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.



viernes, 17 de febrero de 2012

Texto 31. Latín 2º Bachillerato

 Hi, quamquam magno aestu erant fatigati (nam pugna ad meridiem erat producta), ad omnem laborem  animo parati, imperio  paruerunt, atque, signo dato, ad vallum progressi sunt.


1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

martes, 14 de febrero de 2012

Texto 30. Latín 2º Bachillerato

 César, tras derrotar a los soldados pompeyanos en el campo de batalla, se dispone a atacar su campamento

Cum milites Pompeiani, in pugna superati, intra castrorum vallum se recepissent, Caesar, ratus sibi  occasionem datam esse, acie iterum instructa, cohortatus est suos ut beneficio fortunae utarentur castraque oppugnarent.

1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

sábado, 11 de febrero de 2012

Texto 29. Latín 2º Bachillerato

Dux Persarum, fretus militum numero, putavit se statim dimicare debere. Itaque exercitum in campum produxit proeliumque commisit. Quo in proelio Athenienses tam acriter  pugnaverunt ut primo impetu hostes fugaverint.

1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

martes, 7 de febrero de 2012

Texto 28. Latín 2º Bachillerato

Unus dux, Miltiades, civibus persuasit  ut quam celerrime cum hostibus confligerent. Eius auctoritate impulsi, duces copias ex urbe eduxerunt et loco idoneo castra posuerunt. Postero die aciem instruxerunt.



1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

Texto 27. Latín 2º Bachillerato

Las tropas persas, acampadas en Maratón, son derrotadas por los atenienses  al mando de Milcíades.       

Cum copiae Persarum ad Atticam pervenissent, castra posuerunt in campo qui Marathon appellatur  abestque ab Athenis circiter decem milia passuum. In urbe Athenienses, qui nescierunt quid Persae facturi essent,  disputabant utrum moenibus se defendere an hostibus obviam ire praestaret.


1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

jueves, 2 de febrero de 2012

Texto 26. Latín 2º Bachillerato

Affirmavit regem, vel propter iram vel superbiam, nullum responsum dedisse. Sed filius facile intellexit quid pater significaret; itaque principes Gabinorum, civitatis capita, interfecit.


1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.

Texto 25. Latín 2º Bachillerato

 Rex nihil voce respondit, sed in hortum exiit. Sequebatur eum filii nuntius. Tum rex, ibi ambulans, summa papaverum capita gladio desecuit, nuntioque ut ad  filium rediret imperavit Nuntius, Gabios regressus, rettulit filio quid vidisset.

1. Traducción.
2. Análisis morfosintáctico del texto.